Entries by LanguageServicesAgencyLC

Importancia de traducción de contratos y documentos jurídicos

Importancia de traducción de contratos y documentos jurídicos. Los servicios de traducción jurídica o traducción legal se refieren a la traducción de documentos o textos legales que originalmente se redactaron en un idioma extranjero. Se pueden encontrar tanto documentos de carácter público emitidos por organismos oficiales o por la administración de un determinado gobierno como […]

La Importancia del Multilingüismo en el Mercadeo

La Importancia del Multilingüismo en el Mercadeo. Sin entendimiento mutuo es imposible vivir y trabajar con otras personas, por ello es que para poder tener éxito en una economía globalizada es importante invertir en conocimientos lingüísticos. Un número importante de micro, pequeñas y medianas empresas pierde muchas veces valiosas oportunidades de hacer negocios, como consecuencia […]

La Importancia de los Servicios Lingüísticos para Internacionalizar su Empresa

La Importancia de los Servicios Lingüísticos para Internacionalizar su Empresa. Para nadie es un secreto que vivimos hoy en día en un mundo globalizado, con una cada vez mayor interrelación y contacto entre diversas naciones o pueblos, tanto en el ámbito comercial, como en el diplomático, industrial, tecnológico, laboral y en otras múltiples facetas. Los […]

Traducción e interpretación médica

Traducción e interpretación médica. El vivir en una era de conocimiento, conlleva e implica una cada vez mayor especialización técnica y profesional de quienes conviven en un mundo cada día más competitivo y acelerado. Esta situación es aplicable plenamente a la traducción.  No basta con dominar dos idiomas e intermediar o servir de puente entre […]

Interpretación Remota

Interpretación Remota. El desarrollo de la tecnología en las últimas décadas, el avance en la velocidad y cobertura del internet y los retos que ha planteado la pandemia de la Covid-19 han propiciado la búsqueda de nuevas soluciones y/o posibilidades para la interpretación. La tecnología acorta las distancias y las videoconferencias, webinarios y encuentros virtuales […]

Interpretación de Lengua de Señas

Interpretación de Lengua de Señas. La lengua de señas es la que emplea signos realizados con las manos, la boca y otros movimientos, como expresiones faciales y posturas del cuerpo. Gracias a esta lengua, las personas sordas pueden comunicarse con su entorno social, tanto con otras personas sordas como con cualquier persona que conozca la […]

La Historia del Doblaje

La Historia del Doblaje. El doblaje es el proceso de reemplazar las líneas de diálogo de una producción audiovisual en su versión original por diálogos en otro idioma. Su objetivo es que la producción pueda ser entendida por otras personas. Los actores de doblaje deben de lograr que el doblaje sea lo más natural posible […]

Aseguramiento de la calidad y mitigación de riesgos

La importancia de los servicios profesionales de traducción e interpretación para un sistema de garantía de calidad y mitigación de riesgos en una empresa. La humanidad está viviendo la denominada “era del conocimiento”, caracterizada por enormes avances científicos y tecnológicos, en un mundo globalizado, en el cual los seres humanos tienen más facilidad que nunca […]

Errores de doblaje en películas y series

En este tipo de traducción cada palabra debe de hacer sentido en un contexto, tiempo y tono. Entre los servicios de traducción está el doblaje, el cual consiste en sustituir los diálogos en una producción audiovisual en su versión original por diálogos en otro idioma. Procurando que sea lo más natural posible y que tenga […]

Servicio de doblaje de vídeos

DOBLAJE DE VÍDEOS Proveemos servicios de doblaje de videos, películas, juegos y videoclips en más de 25 idiomas. Recibimos su video con el audio original y nosotros levantamos el audio original, lo transcribimos en el idioma original, lo traducimos al idioma objetivo (guion), hacemos la locución sincronizada del nuevo guion traducido y de esta amanera, […]